
La voz del guaraní cruza fronteras juno a Alfredo Giménez
El puente cultural de Radio Lateral
En cada emisión de“Hablar el Guaraní”en Radio Lateral, Alfredo Giménez teje un diálogo vital entre tradición y modernidad. Desde Eldorado (Misiones), su columna semanal no solo enseña palabras en guaraní, sino que defiende una identidad que resurge con fuerza. En la edición del 3 de junio de 2025, Giménez celebró un hito histórico: la traducción al guaraní de “Platero y yo”, el clásico de Juan Ramón Jiménez, ahora titulado “Platero Ha Che”.
Un libro que une naciones
El gobierno de Misiones recibió 2.000 ejemplares de esta obra, fruto del trabajo del investigador misionero Juan Ramón Fariña. Como destacó Giménez: “1.000 ejemplares son para Paraguay y 1.000 para provincias argentinas como Misiones, Chaco, Formosa, Corrientes y Entre Ríos”. La distribución gratuita en escuelas y centros culturales marca “un paso crucial para revalorizar nuestra identidad”, subrayó con emoción.
Fútbol, Humildad y Cultura Popular
Más allá de la lengua, Giménez abordó el triunfo de Platense en el fútbol argentino, elogiando su esencia “humilde y trabajadora”. Reflexionó sobre técnicos como Orsi y Sergio Gómez, quien “vendía pastelitos y empanadas para sobrevivir antes de estudiar y dirigir”. También comentó el regreso de Miguel Ángel Russo a Boca: “Fue emotivo… Riquelme recibió a un amigo, el último campeón de América”.
El Guaraní en el Mundo
La columna reveló su alcance global: “Mi hermana escuchó el programa desde Países Bajos”, compartió sorprendido. Giménez bromeó sobre el nombre “Holanda” (“Cuando supe que querían cambiarlo, decidí seguir diciéndolo”), mientras enseñaba palabras como“araçoí” (lunes) o “tángu” (rosado), conectando a oyentes de todo el planeta.
Un Mensaje para la Vida
En su cierre, Giménez fusionó cultura y conciencia social. Advirtió contra la “picardía” al volante: “No es canchero arriesgar vidas. Respetemos las normas: si una ruta indica 80 km/h, es por algo”. Recordó el lema de sus cursos de manejo: “Hagamos de este día un día sin accidentes”, enfatizando solidaridad y prudencia.
Fe en el Futuro Bilingüe
Con esperanza, Giménez vislumbra un cambio: “Despacito, el guaraní ganará protagonismo en Misiones… Ser bilingüe no tiene nada de malo”. La distribución de “Platero Ha Che” es solo el inicio: “Están traduciéndolo al quechua y otras lenguas originarias. Esto despertará curiosidad por nuestras raíces”.



